《文心寫(xiě)意》是由我市知名作家錢國(guó)丹策劃,臺(tái)州市冰心散文研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)盧云芬、秘書(shū)長(zhǎng)徐家駿主編,中國(guó)文史出版社出版的散文集。
昨日上午,《文心寫(xiě)意》的首發(fā)式暨散文創(chuàng)作研討會(huì)在臺(tái)州市檔案館舉行。此次活動(dòng)由臺(tái)州市檔案局、臺(tái)州市文聯(lián)主辦,臺(tái)州市冰心散文研究會(huì)、“寫(xiě)意臺(tái)州”文藝創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)、臺(tái)州市文藝評(píng)論家學(xué)會(huì)承辦。
群英造就精彩紛呈
《文心寫(xiě)意》是一部集36位臺(tái)州作家的精品散文集子,匯聚了盧云芬、丁琦婭、胡明剛等臺(tái)州知名作家,有初出茅廬的青年作家鄭雷濤、陳光毅,亦有陳彩莉等退休后才開(kāi)始寫(xiě)文章的“新人”。
此集的作品,大多已在國(guó)家、省級(jí)刊物上正式發(fā)表,榮獲各種散文獎(jiǎng)項(xiàng),并屢屢被收進(jìn)不同版本的文集里。此外,也有初涉散文的作者創(chuàng)作的“處女”作。
全書(shū)分為“文心走筆”、“流年碎影”、“情海微瀾”、“山水清音”和“心海片羽”五大部分。這些作品,或敘事,或抒情,或言志,或?qū)懸?;時(shí)而散花繽紛,時(shí)而山川雅韻。字里行間,可以領(lǐng)略臺(tái)州各地的人文歷史,也可以感受到臺(tái)州作家對(duì)生活和人生的深切感悟。
先來(lái)品味一番“舌尖”上的臺(tái)州滋味。重陽(yáng)日總要思念一番的“糕粘”;時(shí)至端午,從家鄉(xiāng)的“箬竹”想到箬葉皮的“粽子”;還有孩子們垂涎的“白糖”;最簡(jiǎn)單的“一碗大米面”。
在書(shū)中,還能讀到對(duì)逝去時(shí)代拋去的深沉回眸,下鄉(xiāng)的知青回憶夜捉黃鼠狼、斗膽嘗鼠肉的日子,“往事瑣記”中的憶苦思甜。
除了領(lǐng)略臺(tái)州的“江南小巷煙雨情”,細(xì)說(shuō)“廣福寺”的神秘傳說(shuō),走訪臺(tái)州的“那山、那水、那不曾被時(shí)光遺忘的靜”。書(shū)頁(yè)的翻轉(zhuǎn)間,大江南北的風(fēng)光盡數(shù)體現(xiàn),帶你“尋夢(mèng)徽州”、“秋游仙姑洞”、“漫步都江堰”,尋訪“月牙泉的倒影”。
散文養(yǎng)人的性子
“客居他鄉(xiāng)最大的好處是,當(dāng)你散步在林蔭道上,躑躅于小街僻巷,無(wú)須擔(dān)心冷不丁遇上個(gè)熟人,過(guò)于熱情地拉住你閑扯個(gè)沒(méi)完。頂多竄出條肥貓或瘦狗,用狐疑的眼神打量你,你也用人類的眼光打量他們,雙方倒也無(wú)甚敵意。”薛勇的散文《游走與飄泊》,被收錄在第二輯“流年碎影”當(dāng)中,風(fēng)格別致、清新流暢,耐人尋味。
“改變是一種緩慢的力量?!毖τ聛?lái)自北方,客居臺(tái)州四年而不思?xì)w,越來(lái)越多的朋友說(shuō)他“變了”,變得隨遇而安,變得淡然。
薛勇是一個(gè)典型的北方硬漢,骨子里向往著大漠荒煙、金戈鐵馬的熱血。生存環(huán)境的改變,影響了他的思維方式,改變了他的寫(xiě)作方式。
“過(guò)去繃得太緊,現(xiàn)在越來(lái)越有返璞歸真的味道?!毖τ抡f(shuō),散文養(yǎng)性子,有一種讓人慢慢回歸本真的力量。
“創(chuàng)新才有藝術(shù)美”
“把碎片的語(yǔ)言撿起來(lái),結(jié)合作家的情懷,便成了散文。”文藝評(píng)論家潘以林說(shuō),《文心寫(xiě)意》中的寫(xiě)意氣息,與臺(tái)州的環(huán)境和地域文化分不開(kāi),比如說(shuō)臺(tái)州“硬氣”給散文注入了寫(xiě)意色彩。
不同的經(jīng)歷造就不同的作家的情懷,比如經(jīng)歷過(guò)文化大革命、大躍進(jìn)這個(gè)大時(shí)代,積累的素材讓作者留下了難以磨滅的記憶,他們的散文創(chuàng)作就會(huì)富有時(shí)代精神。
“創(chuàng)新才有藝術(shù)美。”上海華東師大教授、著名翻譯家何敬業(yè)感慨,不同時(shí)間、不同心境、不同眼光,看到的自然、人文、藝術(shù)景觀都會(huì)有微妙的變化,在創(chuàng)作時(shí),作者要力求“創(chuàng)新”。
1974年,何敬業(yè)翻譯的《花邊女工》獲得了法國(guó)的龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)。他說(shuō),這篇作品在題材上并不新穎,甚至可以說(shuō)是“老掉牙”。但是,細(xì)致突出的心理描寫(xiě),讓文章不落俗套。
文學(xué)作品要走出國(guó)門,流傳度要高,翻譯也是至關(guān)重要,吃準(zhǔn)文章的脈搏,力求傳神。但作為作者,“一字不讓動(dòng)”是很危險(xiǎn)的。
關(guān)于我們 | About zj123 |法律聲明 | 友情鏈接 | 建議留言 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新資訊
客服:0571-87896971 客服傳真:0571-87298208 543059767 1091140425
中國(guó)電子商務(wù)網(wǎng)站百?gòu)?qiáng) © 2002-2012 zj123.com All Rights Reserved
浙ICP備11047537號(hào)-1